Kató Lomb

Kató Lomb (węg. Lomb Kató; ur. 8 lutego 1909 w Peczu, zm. 9 czerwca 2003 w Budapeszcie) – węgierska poliglotka, tłumacz pisemny i ustny, jedna z pierwszych osób na świecie dokonujących tłumaczeń symultanicznych.

Dzieła

W oryginale, po węgiersku

  • Így tanulok nyelveket (Egy tizenhat nyelvű tolmács feljegyzései) – „Tak uczę się języków (Notatki tłumacza szesnastu języków)”, 1970, 1972, 1990, 1995 (ISBN 963-602-617-3)
  • Egy tolmács a világ körül – „Tłumacz na całym świecie”, 1979 (ISBN 963-280-779-0)
  • Nyelvekről jut eszembe... – „Języki przypominają mi...”, 1983 (ISBN 963-500-230-0)
  • Bábeli harmónia (Interjúk Európa híres soknyelvű embereivel) – „Harmonia Wieży Babel (wywiady ze sławnymi osobami wielojęzycznymi w Europie)”, 1988 (ISBN 963-282-023-1)

Znane tłumaczenia

  • Polyglot: How I Learn Languages, 2008 (ISBN 978-1-60643-706-3). The full book is available online for download (PDF) at tesl-ej.org, 2nd edition. (Drukowana wersja dostępna na Amazon.com.)
  • Как я изучаю языки (Kak ya izuchayu yaziki)
  • Par valodām man nāk prātā, 1990 (ISBN 5-7966-0477-5)
  • 《我是怎样学外语的》(wo shi zen yang xue wai yu de), 1982
  • 《我是如何学习外语的》(wo shi ru he xue xi wai yu de), 1983

Obie wersje chińskie są tłumaczeniami z języka rosyjskiego.

(Mogą istnieć także tłumaczenia w innych językach)

Linki zewnętrzne

Zobacz galerię związaną z tematem: Rozmowa z Kató Lomb (po węgiersku)
  • Kató Lomb’s Strategies for Language Learning and SLA Theory (International Journal of Foreign Language Teaching, 2005) – Link na WebCite
  • Rosyjska wersja książki Jak uczę się języków do ściągnięcia (kliknij na link i wybierz „Как я изучаю языки”)
Kontrola autorytatywna (osoba):
  • ISNI: 0000000109774131
  • VIAF: 59499978
  • LCCN: n85059040
  • GND: 103405569
  • NDL: 00447976
  • CiNii: DA05090135
  • NUKAT: n2010087766
  • KRNLK: KAC201749944
  • NSZL: 197771