Hanna Makurat

Ten artykuł dotyczy polskiej językoznawczyni. Zobacz też: inne osoby o tym nazwisku.
Hanna Makurat-Snuzik
Ilustracja
Zawód, zajęcie

profesor Uniwersytetu Gdańskiego, poetka, tłumaczka, językoznawczyni, badaczka języka kaszubskiego, slawistka, filozof

Multimedia w Wikimedia Commons
Strona internetowa

Hanna Makurat-Snuzik – profesor Uniwersytetu Gdańskiego, doktor habilitowana nauk humanistycznych z zakresu językoznawstwa[1], polska poetka, tłumaczka, językoznawczyni, badaczka języka kaszubskiego, slawistka i filozof.

Życiorys

Absolwentka filologii polskiej, filologii angielskiej, slawistyki, filologii rosyjskiej i filozofii[2]. Autorka kaszubskojęzycznej monografii Interferencjowé przejinaczi w gôdce bilingwalny spòlëznë Kaszub (pol. Procesy interferencyjne w mowie bilingwalnej społeczności Kaszub), która powstała na podstawie pierwszej w historii pracy doktorskiej napisanej po kaszubsku, obronionej w 2011 r.[3] Hanna Makurat-Snuzik jest też autorką pierwszej pracy magisterskiej napisanej po kaszubsku[2]. Napisała książkę Gramatika kaszëbsczégò jãzëka, będącą pierwszym normatywnym opracowaniem gramatycznym współczesnej kaszubszczyzny standardowej[4][5]. Wydała też pracę Problemy przekładu na język zdominowany. Obcość w tłumaczeniu rozpatrywana w kontekście nierównej pozycji języka wyjściowego i docelowego. Na przykładzie translacji dzieł literatur słowiańskich na język kaszubski[6].

Przygotowała naukowe edycje tekstów zrzeszeńców, młodokaszubów i klëkowców oraz zbiór wierszy Jana Piepki, wydane przez Instytut Kaszubski w serii Biblioteka Pisarzy Kaszubskich pod tytułami: Poezja młodokaszubów[7], Poezja zrzeszyńców[8], Poezja twórców z kręgu Klëki[9], Twórczość liryczna[10].

Opublikowała ponad 150 artykułów naukowych z zakresu kaszubskiej i słowiańskiej lingwistyki, a także z zakresu filozofii. Prowadzi badania dotyczące historii kaszubszczyzny, normalizacji języka kaszubskiego, dialektologii kaszubskiej, bilingwizmu, społecznego funkcjonowania kaszubszczyzny, a także przekładoznawstwa[11].

Autorka trzech tomików wierszy: Testameńtë jimaginacji (wyd. Czec, 2011)[12], Chléw (wyd. Region, 2010)[13], Intimné mònolodżi. Monologi intymne (wyd. Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 2016)[14]. Tłumaczka literatury z języków słowiańskich na kaszubszczyznę (z języka rosyjskiego, serbskiego, słoweńskiego i polskiego)[15]. W 2009 r. wyszło drukiem jej tłumaczenie Dramatów Lecha Bądkowskiego[16], a w 2011 przekład Ślubu Witolda Gombrowicza (kaszub. Zdënk)[17]. Laureatka Stypendium Marszałka województwa pomorskiego dla twórców kultury oraz licznych konkursów literackich. W 2007 r. zwyciężyła w konkursie na najlepszego studenta Trójmiasta Primus Inter Pares, w 2009 r. dostała nagrodę Studenckiego Nobla. W roku akademickim 2005/2006 – prezes Klubu Studenckiego Pomorania. Członek Rady Języka Kaszubskiego, Polskiego Towarzystwa Językoznawczego, Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich, Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego i Instytutu Kaszubskiego[18].

Przypisy

  1. Hanna Makurat, [w:] baza „Ludzie nauki” portalu Nauka Polska (OPI PIB) [dostęp 2019-11-17] .
  2. a b G.J.G.J. Schramke G.J.G.J., Skrë ùsôdzkòwi mòcë. Antologiô kaszëbsczi pòezji (1991-2008), Gdynia 2010, s. 314-315 .
  3. H.H. Makurat H.H., Interferencjowé przejinaczi w gôdce bilingwalny spòlëznë Kaszub, Gdańsk 2014 .
  4. HannaH. Makurat HannaH., Gramatika kaszëbsczégò jãzëka [online], 2016 .
  5. LechosławL. Jocz LechosławL., „Gramatika kaszëbsczégò jãzëka” H. Makurat oczami fonetyka [online], s. 2 .
  6. HannaH. Makurat-Snuzik HannaH., Problemy przekładu na język zdominowany. Obcość w tłumaczeniu rozpatrywana w kontekście nierównej pozycji języka wyjściowego i docelowego. Na przykładzie translacji dzieł literatur słowiańskich na język kaszubski, Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2019 .
  7. A.A. Majkowski A.A., J.J. Karnowski J.J., L.L. Heyke L.L., Poezja młodokaszubów, H.H. Makurat (red.), opracowanie i przypisy H. Makurat, wstęp: J. Borzyszkowski, A. Kuik-Kalinowska, H. Makurat, Gdańsk 2012 .
  8. J.J. Trepczyk J.J. i inni, Poezja zrzeszyńców, MakuratM. H (red.), opracowanie i przypisy H. Makurat, wstęp J. Borzyszkowski, D. Kalinowski, H. Makurat, Gdańsk 2013 .
  9. J.J. Ceynowa J.J. i inni, Poezja twórców z kręgu „Klëki”, opracowanie i przypisy H. Makurat, wstęp J. Borzyszkowski, A. Kuik-Kalinowska, H. Makurat, Gdańsk 2015 .
  10. JanJ. Piepka JanJ., Twórczość liryczna, HannaH. Makurat-Snuzik (red.), 2019 .
  11. Dr Hanna Makurat | Wydział Filologiczny [online], fil.ug.edu.pl [dostęp 2017-04-06]  (pol.).
  12. H.H. Makùrôt H.H., Testameńtë jimaginacji, Kartuzy 2011 .
  13. H.H. Makùrôt H.H., Chléw, Gdynia 2010 .
  14. H.H. Makurat H.H., Intimné mònolodżi. Monologi intymne, Gdańsk 2016 .
  15. S.S. Janke S.S., M.M. Tamkun M.M., Poczet pisarzy kaszubskich, Wejherowo 2016, s. 89. .
  16. L.L. Bądkowski L.L., Dramaty. Zaklęta królewianka. Sobótka. Złoty sen oraz Zaklãtô królewiónka. Sobòtka. Złoti spik, w przekładzie na język kaszubski Hanny Makurat, Kartuzy 2009 .
  17. W.W. Gómbrowicz W.W., Zdënk, dokôz pòd nôùkòwą redakcją J. Trédra, dolmaczëła na kaszëbsczi jãzëk H. Makùrôt, Gdańsk 2011 .
  18. HannaH. Makurat HannaH., Hanna Makurat [online], hannamakurat.pl [dostęp 2017-04-06] .

Linki zewnętrzne

  • Blog poetycki; Wiersze kaszubskie i polskie. Hanna Makurat-Snuzik.
  • VIAF: 250116325
  • SUDOC: 240761332
  • NKC: osd2018986101
  • PLWABN: 9810572648405606
  • WorldCat: lccn-no2013136569
Identyfikatory zewnętrzne:
  • identyfikator osoby w bazie „Ludzie nauki” (dawnej): 241749