Daniela Lehárová

Daniela Lehárová (rod. Turková), (ur. 17 maja 1954 w Pradze) – czeska tłumaczka literatury polskiej, studiowała historię literatury czeskiej i polskiej na Uniwersytecie Karola w Pradze. W latach 1980–2016 pracowała jako bibliotekarka Biblioteki Słowiańskiej w Bibliotece Narodowej Republiki Czeskiej w Pradze.

Jej mężem był historyk czeskej literatury Jan Lehár (1949–2004).

Praca

Stworzyła przekłady:

  • Leopolda Buczkowskiego, ː
  • Pamiętnika z powstania warszawskiego Mirona Białoszewskiego (1985)
  • Mszy za miasto Andrzeja Szczypiorskiego (1998).

Uczestniczyła w przygotowaniu samizdatowej antologii współczesnej poezji polskiej:

  • Slovo a zed (1988),
  • Juliana Przybosze Prostor slovem vzklenutý (wybór i posłów)
  • wyboru eseistyki Adama Michnika Sokratův stín (1998).
  • tłumaczy Vítr ve větvích̟, poezję Adama Zagajewskiego (2004).
Kontrola autorytatywna (osoba):
  • ISNI: 0000000111764047
  • VIAF: 162595652
  • NKC: mzk2011622376
  • PLWABN: 9810627026905606
  • NUKAT: n96000203
  • WorldCat: viaf-162595652
  • PWN: 3931351