Tove Alsterdal
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7c/Circle-icons-microphone.svg/25px-Circle-icons-microphone.svg.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2b/Circle-icons-compose.svg/25px-Circle-icons-compose.svg.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1e/Noun-ink-103763.png/30px-Noun-ink-103763.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Nuvola_Swedish_flag.svg/25px-Nuvola_Swedish_flag.svg.png)
Cet article est une ébauche concernant une journaliste, une dramaturge et une écrivaine suédoise.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ce/Alsterdal%2C_Tove_-FILSA_2015_11_05_fRF01.jpg/260px-Alsterdal%2C_Tove_-FILSA_2015_11_05_fRF01.jpg)
Naissance | ![]() Malmö ![]() |
---|---|
Nationalité | |
Activités | Journaliste, écrivaine, dramaturge, scénariste ![]() |
Père | Alvar Alsterdal (d) ![]() |
Fratrie | Lotte Alsterdal (d) ![]() |
Genre artistique | Roman policier ![]() |
---|
modifier - modifier le code - modifier Wikidata
Tove Kerstin Alsterdal, née le à Malmö[1], est une romancière, journaliste, dramaturge et scénariste suédoise.
Biographie
Tove Kerstin Alsterdal est née à Malmö d'une famille originaire du nord de le Suède, dans une région frontalière avec la Finlande[2]. Elle est journaliste. Elle écrit des pièces pour une troupe de théâtre, des livres pour la jeunesse, des pièces radiophoniques et des livrets d'opéra[3]. Elle écrit des romans noirs.
En 2009, elle publie un premier roman, Kvinnorma på stranden, traduit en français Femmes sur la plage[3].
Il est publié en français aux éditions Actes Sud en 2012.
En , Dans le silence enterré paraît aux éditions Le Rouergue.
Œuvres
Romans
- Femmes sur la plage, Actes Sud, coll. « Actes noirs », 2012 ((sv) Kvinnorna på stranden, 2009), trad. Johanna Brock et Erwan Le Bihan (ISBN 978-2-330-00611-2)
- Dans le silence enterré, Le Rouergue, coll. « Rouergue noir », 2015 ((sv) I tystnaden begravd, 2012), trad. Johanna Brock et Erwan Le Bihan (ISBN 978-2-8126-0961-9)
- Tango fantôme, Le Rouergue, coll. « Rouergue noir », 2017 ((sv) Låt mig ta din hand, 2014), trad. Emmanuel Curtil (ISBN 978-2-8126-1447-7)
- La maison sans miroirs, Le Rouergue, coll. « Rouergue noir », 2021 ((sv) Blindtunnel, 2019), trad. Isabelle Piette (ISBN 978-2-8126-2168-0)Prix Cognac 2021 du Meilleur Roman International
Notes et références
Liens externes
- Ressource relative à l'audiovisuel
:
- IMDb
- Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste
:
- Nationalencyklopedin
- Notices d'autorité
:
- VIAF
- ISNI
- BnF (données)
- IdRef
- LCCN
- GND
- Japon
- Espagne
- Pays-Bas
- Pologne
- Israël
- NUKAT
- Suède
- Norvège
- Croatie
- Tchéquie
- WorldCat
Portail de la littérature
Portail du polar
Portail du cinéma
Portail du théâtre
Portail du journalisme
Portail de la Suède